Vol. 7, no. 3 (Jun. 1987) p.223-314.Stability and position in the visual control of displacement (stabilité et position dans le contrôle visuel du déplacement).
ej. 1
Disponible
Revistas Solo Sala
Biblioteca Central "Prof. Emérita María Martina Casullo". Facultad de Psicología - UBAHemeroteca
Vol. 7, no. 4 (Ago. 1987) p.315-412.A comparison of map study methods: simulated travel vs conventional study (comparaison de deux méthodes d'un réseau spatial: les déplacements simulés et l'apprentissage d'une carte).L'agrammatisme dans tous ses états. Des théories unitaires aux théories d'adaptation (what to do with the various aspects of agrammatism? from unitary theories to adaptation theories).Memorization of narratives by children and adults: temporal characteristics of computer-assisted recall (mémorisation de récit par des enfants et des adultes: caractéristiques temporelles du rappel assisté par ordinateur).
ej. 1
Disponible
Revistas Solo Sala
Biblioteca Central "Prof. Emérita María Martina Casullo". Facultad de Psicología - UBAHemeroteca
Vol. 7, no. 6 (Dic. 1987) p.557-656.Apprentissage moteur bimanuel: couplage et découplage dans l'élaboration de nouvelles synergies (bimanual motor learning: interlimb coordination; strategies in acquiring new synergies).Motor performance in a complex situation according to subject age and task requirements (performance motrices dans une situation complexe selon l'âge des sujets et les exigences de la tâche).Contexte, mémoire et compréhension: étude expérimentale de l'interaction entre facteurs mnémoniques et facteurs linguistiques dans la détermination des effets de contexte inter-phrases (context, memory and comprehension: experimental study of interaction between memory and language during contextual integration of sentences).Argumentative and informative functions of french intensity modifiers ”presque” (almost),”á peine” (just,barely), and ”á peu prés” (about): an experimental study of children and adults (fonctions argumentatives et fonctions informatives des modificateurs d'intensité ”presque” , ”á peine”, et ”á peu prés”: une étude expérimentale chez des enfants et des adultes).Self-paced display time for process tracing in assessment of acquired knowledge (le temps d'autoprésentation segmentée pour le pistage de processus dans l'évaluation de connaissances).
ej. 1
Disponible
Haga clic en una imagen para verla en el visor de imágenes